martes, 12 de octubre de 2010

"malentendido"

Con "todo el cariño" del mundo, dijo alguien-

"Voy a quedarme contigo la próxima vez."
" ??"


Después de verse muchas veces en clase y parecía tener conversación sin terminar, a aquella amiga quien parecía querer quedar con él para tomar un café, le dijo-

"¿Quieres quedarte conmigo?¨, se le acabó la paciencia, ella parecía querer verlo más pero no se sabía porqué, parecía inquieta.

" ¡Qué va! Te respeto mucho como persona y no he querido ofenderte..." lo dijo con nerviosismo.

¡¡¡QUÉ ESTABA PASANDO AQUI???

Será porque en español tiene muchos sinónimos, a veces, una palabra puede significar tantas cosas que a uno se le acababa al paciencia.

"Oiga, que en inglés la palabra "put"- "put up" "put on", "put down", también tienen signifacados diferentes. "

"En chino 念 也有不同意哦!”

“Entonces no te impacientes todavía, así tendrás más ganas de aprender!”

No hay comentarios: