skip to main | skip to sidebar

el valor de las cosas

martes, 24 de junio de 2008

练功

猜猜看
*一字,四字或五字

〈二十一世纪,
男人女人所练的贞操

某些练奇功忍者
爱观战〉

男人可以不练这种身体操
女人不练好吗?

是个人自由吧?
是男女平等吗?

为何忽然提问身体操?
Publicado por Alicia en 11:57

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

Mi lista de blogs

Archivo del blog

  • ►  2012 (3)
    • ►  septiembre (2)
    • ►  mayo (1)
  • ►  2011 (11)
    • ►  septiembre (2)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julio (4)
    • ►  marzo (1)
    • ►  febrero (2)
    • ►  enero (1)
  • ►  2010 (6)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  octubre (4)
    • ►  marzo (1)
  • ►  2009 (25)
    • ►  diciembre (4)
    • ►  noviembre (2)
    • ►  octubre (1)
    • ►  agosto (4)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (1)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (1)
    • ►  marzo (2)
    • ►  febrero (6)
    • ►  enero (2)
  • ▼  2008 (45)
    • ►  diciembre (2)
    • ►  noviembre (3)
    • ►  octubre (3)
    • ►  septiembre (3)
    • ►  agosto (1)
    • ▼  junio (11)
      • 庄子 : 刻意 :真人
      • 老子 道德经 七,八,九
      • 练功
      • 互相专重
      • 烛光
      • 生命之源
      • 胡琴
      • la forma verdadera
      • Pensamiento
      • la gravedad
      • Libro Nuevo
    • ►  mayo (17)
    • ►  marzo (2)
    • ►  febrero (3)

Datos personales

Alicia
Ver todo mi perfil